وظائف

فرصة عمل | مترجمـ ـة عربي- انجليزي

فرصة عمل | مترجمـ/ـة عربي- انجليزي
 
 
 
يرغب مركز جسور للدراسات بتوظيف مترجمـ/ـة عربي- انجليزي في مكتبه الرئيسي في اسطنبول - باشاك شهير
 
شروط الوظيفة:
 
• إجادة اللغة العربية الفصحى بدرجة ممتازة 
• التمتع بالقدرة التحريرية
• مؤهل جامعي تخصص ترجمة
• خبرة من 2 إلى 7 سنوات في مجال الترجمة ويفضل ان يكون لديهـ/ـا خبرة في العمل مع مؤسسات بحثية وسياسية
 
شروط التقدم للوظيفة:
 
ترجمة الفقرة التالية الى اللغة العربية:
 

 

The eyes of the world are riveted on the events unfolding in Ukraine right now and it seems as if they are discovering Putin’s criminality for the first time. Did he not show his true face in Chechnya when he turned Grozny into a wasteland, or reveal his sick ambitions and the story of his global criminality when he manufactured a reason to invade Georgia, or when he forcibly annexed the Crimean Peninsula, or when he suffocated the voice of freedom in Kazakhstan? Even if the world could not see him for the criminal he is after all of that, his agenda was made perfectly clear in 2015 by his protection of a tyrannical regime that committed war crimes against its own people and when he contributed to the killing and displacement of Syrians and the destruction of their lives.
 
ترجمة الفقرة التالية الى اللغة الانجليزية:
 
يُقال "عندما يكرر التاريخ نفسه، تكون كلفة التكرار أكثر فداحة". ما أشبه الأمس باليوم؛ فقُبَيلَ الحرب العالمية الثانية، هادنت بريطانيا العظمى ألمانيا النازية؛ وقبيل غزو صدام حسين للكويت، هادنت أميركا صدام، وقالت سفيرتها "غلاسبي" هناك، إنه إذا تدخل في الكويت، فذلك شأنه، ولن تتدخل أميركا؛ وقبيل غزو بوتين لأوكرانيا، تراوحت مخاطبة بوتين أميركياً وأوروبياً ودولياً بين الترجي والإغراء والتحريض وصولاً إلى تحديد وقت الغزو. وفي خطبته العصماء لاستعادة "الأرثوذكسية" دخل بوتين بالتاريخ، وقدّم أوكرانيا أرضاً وبشراً "وغيرها" كجزء من عالم الاتحاد السوفييتي، وهيبة روسيا الحالية في خطر، وإقليما "لوجانسك، ودوناتسك" يريدان الاستقلال؛ وفي النهاية شنّ حربه، وبدأت مصفحاته تدوس المدنيين وهم بسياراتهم؛ ومع ذلك، فداحة فعل بوتين ورد الفعل لم تظهر كلياً بعد…
 
في سوريا، وبعد أن استُبْعِد من التحالف المتدخل "لمحاربة الإرهاب"، تدبر بوتين أمره، ودخل تحت يافطة الدعوة من الحكومة السورية "الشرعية". وها هو لسنوات يحتل سوريا، ويحمي منظومة الاستبداد. وكانت السردية التي يسوقها على الدوام في وجه المطالبين بالتطبيق الحرفي للقرارات الدولية في سوريا: {ممنوع خرق القانون الدولي، وممنوع التدخل في الشؤون الداخلية للدول، أو السعي لتغيير النظام بالقوة، أو تهديد وحدة واستقلال وسيادة أي دولة}. وها هو السيد بوتين اليوم يفعل بأوكرانيا تحديداً ما كان ينظّر به، وينهي عنه
 

 
للتقديم على هذه الوظيفة يمكنكم إرسال السيرة الذاتية أضافة الى ترجمة النصوص المذكورة اعلاه إلى البريد الإلكتروني التالي:
hr@jusoor.co   مع ذكر اسم الشاغر في عنوان الايميل " مترجمـ/ـة عربي- انجليزي "
اخر موعد لاستلام الطلبات: 10-06-2022
 
ملاحظات:
لن يتم النظر في السير الذاتية التي لا تحتوي على التوصيف الوظيفي في عنوان الايميل 
   -  لن يتم النظر في السير الذاتية المرسلة بدون ملف الترجمة.